铁汉火线刚强 于家心有柔软

中国青年创业网

2018-11-27

  电信专家康钊认为,中国电信利润下滑原因并非由中国电信本身造成,主要是受国家相关政策调整影响,一是提速降费使中国电信损失不小,2016年10月开始实行的流量下月不清零直接减少了中国电信的利润。二是铁塔公司成立后,中国电信的铁塔建设、租赁费用也有一定增加。

Premierlookstoexpandeconomicrelationships,strengthencooperationChinasaiditiswillingtoworkwithAustraliaandNewZealandtopushforanearlyagreementontheRegionalComprehensiveEconomicPartnership,asPremierLiKeqiangkicksoffavisittothetwocountriesonWednesday.Theeight-daytrip,thefirstbyaChinesepremierin11years,willsendapositivesignalthatChina,AustraliaandNewZealandwillpromotetheliberalizationoftradeandinvestmentamidtherisingtrendofprotectionism,Vice-ForeignMinisterZhengZeguangsaidonTuesday."Allthreecountriesarebeneficiaries,advocatesandparticipantsofAsia-Pacificregionalcooperation,"hesaid,addingthatChinaiswillingtomakeitscontributiontotheregion"seconomicdevelopmentandcooperation.WhileinAustraliafromWednesdaythroughSunday,LiwillmeetwithPrimeMinisterMalcolmTurnbull-itwillbethefifthannualmeetingoftheChinesepremierandtheAustralianprimeminister.LiandTurnbullwilldiscussaligningtheirdevelopmentstrategies,promotingcooperationinareassuchastechnologicalinnovation,tradeandinvestmentandculturalexchanges.TheywilltalkaboutmakingbetteruseoftheChina-AustraliaFreeTradeAgreement,inplacesince2015,toproducemorebenefits,Zhengsaid.Two-waytradevolumebetweenChinaandAustraliaexceeded$107.8billionlastyear,farmorethanin1972whenthetwocountriesestablisheddiplomaticties.AccordingtoZheng,technologicalinnovationisanewhighlightofbilateraltalks,as"itcouldprovideastrongimpetustocooperationintradeandtheeconomy,aswellasotherareas"."WehaveconfidenceinChina-Australiaeconomicandtradecooperation,andwearewillingtotapitspotentialfordiverseandsustainabledevelopmentinthefuture,"hesaid.ChinesePremierLiKeqiangarrivesintheAustraliancapitalofCanberraWednesdaynightforanofficialvisit.[Photo/Xinhua]"Iwastoldthatforitsnationalemblem,Australiapicksakangarooandanemu,twonativeAustralianspecies.Neitherofthetwolikesmovingbackwardbutonlyforward,symbolizingadynamiccountrythatalwaysmovesforwardinprogress,"thepremiersaidinthearticleentitled"WeWanttoWorkwithYouforProgressandPeace".Thepremiersaidthatthetwocountrieshavebuiltuptrustandmanageddifferencesinthespiritofequalityandmutualrespectsincetheestablishmentofdiplomaticties.ChinaandAustraliatiedtheknot45yearsagoin1972.LisaidtheChinesepeopleadmireAustraliansfortheirperseveranceandcouragetoforgeaheadastheAustraliannationalanthemsays"leteverystageinhistory’spageadvanceAustraliafair".Healsosaid"advance"isasharedkeywordinbothcountries’nationalanthemsandheisconfidentthatthetwopartnerswillcontinuetomoveforwardastheyhavechosenwhileworkingtogethertoaddressglobalinstabilitywithstability.Regulationwilldrawaclearlineonareastobeencouraged,forbiddenChinaplanstointroduceitsfirstregulationonmakingoutbounddirectinvestmentslaterthisyeartoclarifyanddefinetherangeofoverseasinvestments,aswellaslistingprohibitedareasandotheressentialfactors,accordingtoareportbyBeijing-basednewspapertheEconomicInformationDailyonTuesday.TheMinistryofCommerceandtheNationalDevelopmentandReformCommission,thecountry"stopeconomicwatchdogs,areleadingtheworktodrafttheregulation,thenewspaperthatisaffiliatedwithXinhuaNewsAgencyquotedaninsiderassaying.ThenewrulewillmapoutanoverallstructuregoverningoutboundinvestmentsfromtheStatelevel,combiningandmakingfurtherclarificationofcurrentrulesinareassuchasreviewprocedures,taxpoliciesandallowedamountforcapitalflows.Itwillalsodrawaclearlineontheareastobeencouragedandforbidden,accordingtothereport.TheCommerceMinistryandtheNDRCdeclinedtoconfirmthereportonTuesday.HeJingtong,abusinessprofessoratNankaiUniversityinTianjin,said:"Therulewillholdbacksomedomesticcompaniesmakingoverseasacquisitionsunderheavydebt.Theauthoritieswillelevatethereviewrequirementstoensurethatthedealsareauthentic."China"soutbounddirectinvestmentshaverocketedfasterthanthegrowthpaceofforeigndirectinvestment.China"snon-financialODIsoared44.1percentyear-on-yearto$170billionin2016,datafromtheMinistryofCommerceshowed.ZhouLiujun,director-generalofthedepartmentofoutwardinvestmentandeconomiccooperationattheministry,saidearlierinMarch:"ThegovernmentwillencourageODIactivitiesthatcanassistthedevelopmentoftheBeltandRoadInitiativeandresolvetheissueofovercapacityinglobalmarkets,aswellassupervisingandpreventingirrationalinvestments."DespiterapidODIgrowthin2016,Chinesecompaniesconfrontgrowingrisksininvestingoverseasduetofluctuationsoninternationalfinancialmarkets,economicuncertaintiesinothercountriesandrestrictionsbysomedevelopednationsoninvestmentfromChina,particularlyfromState-ownedenterprises.HeJingtongsaid:"Chinaisinurgentneedofregulationsthatcanleadtheinvestmenttrend,andthecountryneedsareformoftheinvestmentsystem,tocreatebetterconditionsandasafelegalenvironmentforChinesecompaniestoinvestabroad."LiangGuoyong,aneconomicaffairsofficialattheUNConferenceonTradeandDevelopment,said:"WithChina"scumulativeODIsoaringto$1trillionin2015,Chinaisnowanetcapitalexporterandthesecond-largestcountryinconductingODIactivities.WiththeimplementationoftheBeltandRoadInitiative,anadequateandpromptregulationisfairlynecessary."ChinamustperfectitssystemsofoperatingState-ownedbusinessesabroadtobetterevaluatetheirperformanceandholdmisbehavingstaffersaccountable,PremierLiKeqiangsaidonTuesday.Thegoalisto"ensurethesafeoperationofState-ownedassetsandthattheirvalueismaintainedorincreased",LisaidinBeijingattheStateCouncil"sannualmeetingonmaintainingcleangovernment.TheStateCouncil,China"sCabinet,holdsthemeetingeachyeartoreviewthegovernment"sworkinfightingcorruptionandothermisconductoverthepreviousyearandtooutlineprioritytasksthatwillboostself-discipline.Atthemeeting,LinotedthatasState-ownedenterprisesandcapitalgoglobal,"supervisionandmanagementmustcatchupinatimelymanner".China"scentrallyadministeredSOEsinclude9,112businessentitiesoperatinginabout185countriesandregions.TheSOEshavetotaloverseasassetsofmorethan5trillionyuan($725.6billion)and346,000employeesoperatingoverseas,XiaoYaqing,headoftheStateCouncil"sState-OwnedAssetsSupervisionandAdministrationCommission,saidearlierthismonth.WhiledeliveringtheGovernmentWorkReportattheannualplenarysessionofNationalPeople"sCongressonMarch5,Liunderlinedtheneed"topreventthelossofStateassets"andtoenableSOEstobecomeleanerandhealthierandincreasetheircorecompetitiveness.AtTuesday"smeeting,thepremierwarnedthat"theState-ownedassetsarethecommonwealthofallofChina"speople"andmustneverbecometheeasilygained,ill-gottenpossessionsofanysingleperson.LiWei,aresearcherattheNationalAcademyofDevelopmentandStrategyatRenminUniversityofChina,saidthatsomeState-ownedcompanieshaveunderestimatedtherisksofoverseasinvestment,leadingtofinancialloss.SomecasesinvolvinginvestmentoverseashaveunderscoredtheimportanceofsteppingupsupervisionoftheoperationsofChina"sState-ownedenterprises,hesaid.AlsoonTuesday,PremierLisaidthegovernmentwillspeeduptheprocessthisyearofstipulatinginlistsallofthepowersandresponsibilitiesoftheStateCouncil"sdepartments.Thesemanagementlistswillprovideageneralinventorytoregulatethegovernment"spowersandresponsibilities,Lisaid.Thegovernment"seffortsinreducingpowerswillbemaximized,Lisaid.AsChinahassetthegoalofeliminatingpovertywithinthecountryby2020,boostingtheefficiencyandthesupervisionofpovertyalleviationeffortswasraisedatTuesday"smeeting.Lisaidthefocusshouldbeondirectingthealleviationeffortsandresourcestowheretheywilldothemostgoodratherthantothosenotinactualneed.Particularly,whenofferingsubsistenceallowances,thereshouldbenocasesofprovidingfavors,courtingconnections,orinfluence-peddling,Lisaid.

网文作者批评最可取之处是能从切身创作体会出发,现身说法,为新学者提供生产经验。

他表示,以色列愿意发挥自身科技优势,在智能汽车、现代医疗、清洁能源、通信、海洋渔业、农业、节水等领域与中方加强互利合作。李克强回应称,中国愿意推动两国有关企业进行合作,使双方受益。也希望以色列在聚焦中国大企业创新的同时,投资更多创新发展的中小微企业。

ForresterResearch数据显示,与之相比,美国移动支付市场去年增长了39%,总交易额为1120亿美元。  在北京中央商务区的味多美面包店,收银员称ApplePay在全市280多家店铺都可使用。但她边扫描用户iPhone上的微信支付边说:不好意思,我不知道如何操作ApplePay,因为我从未用过它。董希淼表示:苹果很难改变现有格局,不是全无可能,而是非常难。苹果需要解决两个短板,即最后一公里和最后一厘米。

说到相声演员牛群,相信很多人都不会陌生。 他是春节联欢晚会的常客,曾14次登上春晚舞台。 如今,在网上搜索牛群,跳出的第一个关键词就是“牛群冯巩相声”。

这对老搭档创作了不少经典节目,为观众带来了许多欢乐。

这些年,牛群也没闲着,涉足了很多领域,比如拍电影、做摄影展、主持电视节目等。 他更多的时间还是专注于本行,经常作为文艺志愿者深入基层,去到各地为群众表演。

日前,牛群来到广州,以文艺志愿者的身份与广大市民见面,分享多年来他从事文艺志愿服务的经验与情怀。

在现场,他还展示了相声、快板书、口技等多种技艺,用实际行动示范了“一个曲艺家的自我修养”。

■采写:新快报记者董芳■摄影:新快报记者李小萌一句乡音勾起乡情,乡情积累就成了乡愁在广州两天,牛群就参与了三场文艺宣讲活动——看望了康迪学校的特殊儿童,慰问了广州市公安局天河分局的公安干警,到广州文艺市民空间参加活动。

他自己说,这叫“牛不停蹄”。 来到广州的牛群心情不错,一上台就和主持人互动,怎么听都觉得他是在说相声。 牛群说,曲艺是在所有艺术门类里面最接地气的一种,跟每个人有着千丝万缕的联系,没有一点隔阂。 曲艺演员和观众直接面对面交流互动,这是别的艺术形式做不到的。

“每个地方都有自己的曲艺形式。

曲艺一共有341种,这是官方公布的数据,实际上还远远不止。 ”一聊起老本行,牛群瞬间从“笑星”变身严肃的学者。

牛群说,曲艺的地方性就体现在它用的是当地的方言。 老舍作品《四世同堂》里面有一首歌叫《重整河山待后生》。 骆玉笙先生当时唱这首歌的时候已经70岁了,这首歌一下就唱火了,它是地地道道的京味。

牛群说,广东不光有粤曲,还有粤语相声,“像黄俊英的粤语相声就特别有广东特色,融合很多粤语方言在里面。

”牛群祖籍山东,出生于天津,但他会说的方言可不少。 现场他表演了一段山东快书《武松打虎》,神气十足,“当哩个当,当哩个当!闲言碎语不要讲,表一表好汉武二郎……他看武松身子高大一丈二,膀子扎开有力量,脑袋瓜子赛柳斗,俩眼一瞪像铃铛。

胳膊好像房上檩,皮槌一攥像铁夯,巴掌一伸簸箕大,手指头拨拨楞楞棒槌长!”这一段对武松外形的描述,牛群用山东话讲得铿锵有力,如竹筒倒豆子般爽脆泼辣,让广州观众听了直叫好。

牛群说:“我们现在经常说的一个词叫‘乡愁’。 它实际上是对故乡的一种眷念,是一种对文化基因传承的感情。 简单说,就是一句乡音能勾起乡情,乡情慢慢积累起来就成了乡愁。 ”相声不光是为了“逗乐”,还能“寓教于乐”牛群毕业于中央戏剧学院戏剧文学系,国家一级演员。 他与冯巩搭档,频频登上春节联欢晚会的舞台,奉献了大量的经典相声作品。

他们的作品不光讲究“说学逗唱”,并且融合了“小品”的表演特色,比如《有话坐着说》,借助一张普通的椅子便能引发戏剧冲突,脑洞很大。

牛群说,通俗性是曲艺的一大特点,舞台上说的全是寻常百姓家说的大白话,一点都不绕,一听就懂。

再加上通过电台、电视等大众媒介传播,便产生了很大影响。 40年前,电视还不普及,大伙儿都听电台,一部《岳飞传》在不同城市的大街小巷同时播出,老老少少的听众就在同一个时间段听评书,收听率可以说是空前绝后。

“《岳飞传》一共117回,前后说了有小半年,每天半个小时,滔滔不绝、侃侃而谈。

有的观众就问,这评书演员脑子也太好了,怎么记这么多词儿”牛群说,这都不算神的。 前段时间他和一个老艺人同台演出,老艺人在说唱这行说了40多年了,没有说重过,一直在说新的内容,粗略统计下来有2000万字,这还是已经整理出来的,没整理的更是数不胜数。

因为相声的通俗性容易引起观众的共鸣,相声就不光是为了“逗乐”,还有“寓教于乐”的作用。

而牛群作为文艺志愿者,经常下乡演出,对此更有感悟。 牛群说,有表演艺术家将侯宝林、郭全宝的相声《醉酒》用当地方言表演出来,受到了很多女性听众的赞誉,“因为我们这的男人太爱喝酒了,而且一喝就得醉。 《醉酒》这个相声是很有教育意义的,它提醒大家,千万不要喝多喝醉,所以女人们很感谢它,因为它‘救’了自己的丈夫。 ”更大的幸福是用艺术作品回报大家2017年6月,曾表演过《虎口遐想》等经典作品的相声表演艺术家唐杰忠去世,作家韩松落在一篇追忆唐老的文章中写道:“唐杰忠先生们那一代人的作品,既妙趣横生,还针砭时弊,把很多当时社会上的不良现象放进了相声里,用幽默的方式去展示,用幽默的方式去评说,和当时的社会风气、群众心态非常吻合。 ”牛群也认为,相声作为曲艺艺术,有一个非常重要的特性是能做到与时代同步。 它能反映时代变化,也能带领时代语言。 牛群提到了马三立的相声《买猴》,里面讲了一个叫“马大哈”的人,工作不认真给别人造成了大麻烦,这在当时是一个新词儿,就跟网络用语一样一下就红了,并且一直用到了今天。 “《买猴》造了一个词,这个词流传至今,这就叫经典,它与时代同步,它是善意的,很有分寸的。 ”牛群说。

牛群又谈到郭德纲,他说郭德纲的相声在早期就有一个定场诗,他一上来就说“床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,我是郭德纲”。

为什么大家一听就笑了,因为李白的这首唐诗大家太熟悉了,却被郭德纲巧妙地改了,才产生了“包袱”。 说到韵辙,牛群又提到了著名快板书表演艺术家李润杰。 他说,李润杰堪称曲艺界的一面旗帜,他在数来宝、快板的基础上,吸收借鉴了山东快书、西河大鼓等曲艺品种的优长,创造了“快板书”这一崭新的艺术形式,而且很快流传全国,成为一个深受广大观众欢迎的新曲种。 李润杰快板书的创作数量、质量都达到了一定高度,相当多的作品成为了经典。 其中,李润杰深入第一线采风,于1964年年初创作出快板书《抗洪凯歌》,一经广播,立刻传遍千家万户、大江南北。 牛群现场表演了其中的一段,虽然手里没有快板,但铿锵利落,掷地有声,又引得广州观众一阵掌声。 提起老艺术家们,牛群感慨,做艺先做人,这是一句老话,所有的曲艺演员都应该向老一辈德艺双馨的艺术家学习。

“这辈子能干这个(曲艺)是特别的幸福。 我想,更大的幸福是能回报大家,能让大家欣赏到好的艺术作品,我们一定用心继续走,愿欢乐永远伴随着大家。 ”。